terça-feira, 1 de junho de 2010

Uma musica que me lembrou você...

El Regalo Más Grande / O Maior Presente
Quiero hacerte un regalo/ Quero fazer um presente para você
Algo dulce / Algo doce
Algo raro / Algo Diferente
No um regalo común/ Não um presente comum
De los que perdiste o nunca abriste/ Dos que você perdeu ou nunca abriu
Que olvidaste en un tren o no aceptaste/ Que esqueceu em algum trem ou não aceitou.
De los que abres y lloras/ Dos que se abre e chora
Que estas feliz y no finges/ Que está feliz e não finge
Y en este día de septiembre/ E neste dia de setembro
Te dedicaré/ Te dedicarei
Mi regalo más grande/Meu maior presente
Quiero donar tu sonrisa a la luna así que / Quero dar seu sorriso a lua assim que
De noche, quien la mire, pueda pensar en ti/ De noite quem a veja pode pensar em você
Porque tu amor para mi es importante/ Porque o seu amor para mim é importante
Y no me importa lo que diga lá gente/ E não importa o que os outros digam
Porque/ Porque
Aun con celos se que me protegías y se/ Ainda que com ciúmes sei que me protegia e sei
Que aun cansada tu sonrisa no se macharía/ Que ainda cansada o seu sorriso não iria embora
Mañana saldré de viaje y me llevare tu presencia/ Amanhã sairei de viagem e levarei a sua presença
Para que/ Para que
Sea nunca ida y siempre vuelta/ Nunca seja a ida e sempre a volta
Mi regalo más grande/ Meu maior presente.
Mi regalo más grande/ Meu maior presente
Quisiera me regalaras/ Queria que você me desse de presente
Un sueño escondido/ Um sonho escondido
O nunca entregado/ Ou nunca dado
De esos que no se abrir/ Desses que não se abrem
Delante de mucha gente/ Diante das pessoas
Porque el regalo más grande/ Porque o maior presente
Es sólo nuestro para siempre/ É só nosso pra sempre
Quiero donar tu sonrisa a la luna así que/ Quero dar o seu sorriso a lua assim que
De noche, quin la mire, pueda pensar en ti/ De noite, quem a veja, possa pensar em você
Porque tu amor para mi es importante/ Porque seu amor para mim é importante
Y no me importa lo que diga la gente/ E não importa o que os outros digam
Porque/ Porque
Aun con celos se que me protegías y se/ Ainda que com ciúmes sei que me protegia e sei
Que aun cansada tu sonrisa no se macharía/ Que ainda cansada o seu sorriso não iria embora
Mañana saldré de viaje e me llevaré tu presencia/ Amanhã sairei de viagem e levarei sua presença
Para, que sea nunca ida y siempre... / Para, que nunca seja a ida e sempre...
Se llegara ahora el fin que sea en un abismo/ Se chegar a hora do fim que seja em um abismo
No para odiarme sino para intentar volar y.../Não para me odiar, mais sim para tentar voar e...
Y si te niega todo esta extrema agonía/ E se te negas toda essa extrema agonia
Si aun la vida te negara, respira la mía/ Se a vida te negar, respira a minha
Y estaba atento a no amar antes de encontrarte/ E estava atento a não amar antes de te encontrar
Y descuidaba mi existencia y no me importaba/ E descuidava a minha existência e não me importava
No quiero lastimarte amor, amor, amor.../ Não quero mais queixar amor, amor, amor...
Quiero donar tu sonrisa a la luna así que/ Quero dar o seu sorriso a lua assim que
De noche, quien la mire, pueda pensar en ti/ De noite, quem a veja, possa pensar em você
Porque tu amor para mi es importante/ Porque o seu amor pra mim é importante
Y no me importa lo que diga la gente/ E não me importa o que os outros digam
Y tu/ E você
Amor negado, amor robado y nunca devuelto/Amor negado, amor roubado e nunca devolvido
Mi amor tan grande como el tiempo, en ti me pierdo/ Meu amor tão grande como o tempo, em você me perco
Amor que me habla con tu ojos aquí enfrente/ Amor que me fala com teus olhos aqui na frente
Eres tú, eres tú, esres tú.../ É você, é você, é você
El regalo más grande/ O maior presente.

Nenhum comentário: